一位中世纪的勇士格兰杰,被派去实现一个古老的预言,在经受战乱的Ehb王国,他与一群人意外结盟,目标是杀死“黑衣人”的领导者。经历千难万险,他们必须把王国从邪恶暴君雷文的手中解救出来,并拯救世界…
1935年,在长征路上,一支掉队的红军医疗队接到将一名受伤被俘的国民党军军事参谋汪楠护送到大部队的任务。这支由队长张秋君带领的有正规女红军医护人员、红军战士“大脚”、流浪的孤儿“小麻雀”和逃婚的富家千金陈菲跟随的集体付出巨大牺牲完成了护送任务。汪楠因为一路缺医少药被迫截肢。由于被红军精神感召,他向红军投诚,成为一名红军军事情报指挥官。但是,在敌人的围追堵截下,红军部队不得不继续转移。医疗队再次受命护送汪楠跟随队伍长征。医疗队一路历经战斗和饥饿病痛磨难,爬雪山过草地,不断面临生死挑战。虽然这个集体伤亡惨重,但是“小麻雀”和汪楠最终坚持到胜利。几个来自不同阶层的普通女孩也最终成长为英雄战士。
电影讲述的是哈萨克斯坦可汗阿不赉成长的历程。影片采用旁述的形式,以恢宏的战争场面对我们娓娓道来:在无边无际的辽阔之地,从阿尔泰山到里海,远古就住着游牧的哈萨克民族,在这片土地上,一波又一波敌人倒下,在他们的身后留下灰烬和骨头,对他们来说最大的灾难。影片在努力定义哈萨克斯坦的民族意识形态,聚焦于如何让18世纪的哈萨克斯坦各部落团结起来一致对抗外来侵略。 关于影片: 中亚地区一向被认为是电影业的沙漠,中亚国家也有自己的电影业,但限于资金和技术和观念,很难拍出在世界上有影响力的影片。然而,最近一部名为《游牧战神》的影片,不仅创造了中亚电影的投资新纪录,影片场面也气势磅礴,情节感人。这部造价最高的中亚影片反映了一个哈萨克斯坦民族自豪感的主题,称得上是哈萨克的史诗巨片。 (注:现在网上流传的为俄语配音版,汉语字幕又从俄语翻译,翻译很烂,历史都不懂。所以连流传的简介都是错误的。但仍掩盖不了原片的优秀。 现列出翻译重大失误的几处:哈萨克人,译成哥萨克人,完全不相干的俩民族。这白痴家伙俄语学多了只懂俄国历史不懂亚洲历史了;ZHUNGAR:是蒙古准噶尔部,却翻译成了"真加尔";这部片子的主角是哈萨克可汗阿不赉的成长经历,而翻译将其翻译成阿普拉.影片介绍更令人啼笑皆非的说成是哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫的成长经历)
暂无内容
1941年秋天,昨天的女学生卓娅自愿参加了一次破坏活动,不过她所在的游击队被伏击,卓娅不幸被俘。被俘后,德国人的审讯和酷刑没有让她说出任何可能干扰其他小组任务的事情,纳粹分子甚至都没能得到她的真实姓名。她的牺牲没有白费,其壮举激励了无数人的心,帮助我们的士兵攻克了柏林。