新一季的荒野独居选在北极圈,挑战升级,10人,谁能在荒野独自生存100天,谁就能拿到一百万美金(之前季的奖金是50万美金) ALONE is the most intense survival series on television. This season’s participants will face the biggest twist in series history—a 100-day challenge for 1 million dollars.
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entertainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use.
As always, fun, excitement and gossip permeate the rarified air of Beverly Hills. Lisa Vanderpump has been tapped to throw out a first pitch at Dodger Stadium, while Kyle buys $75,000 sunglasses for her store. Unfortunately, real life always has a way of rearing its ugly head. Kyle wonders how to deal with her troubled sister Kim, currently in rehab, and Eileen suffers a loss in her family. In the midst of her Lyme disease struggle, Yolanda shows up for Lisa Rinna's birthday dinner, but her appearance draws mixed reactions.
从前四季选手中挑选十位重返《荒野独居》第五季,这次不在加拿大的温哥华岛也不在南美,这次来到极度偏远严寒的西伯利亚边缘--蒙古。堪称惊吓指数破表的电视节目,来自各路的自愿者只能携带一个小背包,装着自行选择的10种工具独自一人被投入荒野之地,在严酷艰险的地域,活着是他们唯一的任务。他们不仅要独自与大自然对抗,还要和凶猛的灰熊搏斗,存活最久的优胜者能赢走五十万美元的奖金
顶尖烘焙师与工程师联手打造烘焙创作,成果必须美味且能通过严格的工程压力测试,团队才有可能抱回十万美元大奖。
Follow Jeremy, Richard, and James, as they embark on an adventure across the globe. Driving new and exciting automobiles from manufactu res all over the world.
从令人费解的街头花招到精心策划的巧妙戏法,贾斯汀·威尔曼将善意的魔术与成年人的欢笑融合在了一起。
Get ready for more luxury real estate with a side of drama: Netflix’s “Selling the OC” has been renewed for a second and third season.
著名主持人大卫·莱特曼联合Netflix打造的系列剧集《我的下位来宾鼎鼎大名》(My Next Guest Needs No Introduction With David Letterman)发布先导预告,一探主持节目的台前幕后。1月12日播出首集,共6集,二月—六月每月播出一集。莱特曼采访过的名人多不胜数,乔治·克鲁尼、马拉拉·优素福·扎伊、Jay-Z、蒂娜·菲、霍华德·斯特恩以及美国前总统奥巴马等。
《粉雄救兵》同时续订第四季、第五季!第四季将前往堪萨斯城,7月19日Netflix上线!第五季则将前往费城,6月24日开始录制,2020年上线!
前Bravo大热真人秀《粉雄救兵》(原名《Queer Eye for the Straight Guy》)现由Netflix接手重启,节目每集会找一个生活习惯特别,较不重视外表的异性恋男性(即“Straight Guy”)上节目,由节目主持人“神奇五人组”(Fab 5)指导打扮,建议造型。 重启后原“神奇五人组”(Fab 5)将由新阵容取代,包括负责设计的Bobby Berk﹑教导潮流文化的Karamo Brown﹑传授美酒佳肴的Antoni Porowski﹑美容的Jonathan Van Ness及时尚专业化打扮专家的Tan France。
10 aspiring make-up artists compete as the hit BBC Three series returns. First up, they are asked to work on an advertising campaign for JD Sports. The creative brief is based on their identity.
After confronting some of his long-held fears in season one, Emmy Award winner Eugene Levy steps out of his comfort zone once again. This time, he's embarking on a must-do journey for any respectable globetrotter — a grand tour of Europe. The seven-part second season of the acclaimed country-hopping travel series follows Levy as he makes his way from the very north of the continent to the very south. Along the way, he unearths stunning hidden local gems, discovers his family tree and attempts to broaden his taste buds while experiencing the region’s most unique destinations along the way. Join him as he goes on the trip of a lifetime he never knew he needed. This season, Levy ventures even further off the beaten path, inspired to experience local practices and global escapades with friends both new and old, including preparing for Midsummer in Swedish tradition with a moose-tracking adventure, visiting his mother’s childhood homeland of Scotland for the first time, dining with a luminary and taking a bite out of French cuisine in Saint-Tropez, embracing wellness with a hay bath under German thatched roofs on the island of Sylt, voyaging on a Greek fishing expedition around Milos, learning medieval customs and harvesting grapes in Italy, and playing soccer with an iconic Spanish star in Seville, Spain.