7组竞争者共14人分别空降到温哥华岛的北部,每组的两个队员一共可以选择10个生存装备,并平分装备。每组中需要选择一人降落在营地,另一人则降落在距离营地16km(1 mi)的地方并需要靠指南针徒步到营地。每个人都可以在任何时间退出游戏,同时另一名组员也会自动被退出游戏。如果有组员因为受伤而退出,那么与主动退出游戏一样。坚持到最后一组的两名成员获得50万美金。 提供的装备: 1 pair high leg Hunting boots 1 Pair water shoes (crocs/sandals/keens) 1 T-shirt 2 fleece or wool shirts (hooded or unhooded) 1 wool sweater 3 pairs wool socks 2 hats (brimmed, wool or baseball) 1 bandana or shemagh or buff/face mask 2 Pairs of Gloves (one insulated and one leather work style glove) 2 pairs underwear 1 warm outdoor jacket 1 rain jacket 1 rain pant 1 pair thermal underwear (long top and bottom) 1 pair of gaiters 1 leather belt (or synthetic equivalent) 1 toothbrush 1 pair of eye glasses (with proof of prescription) 1 personal photograph 1 Multi-seasonal Sleeping Bag (should be a minimum of a -10 degrees Celsius rating and synthetic) 1 Fixed Blade Knife 1 Ferro Rod (must not be longer than 6in, and must have plastic handle) 可选装备:每组选出10种 *Each Team may select 10 items from the following list (5 items per person). *Participants may only choose up to 2 Food items each. *Non-Hunting Items are limited to 1 of each item listed per Teammate. *The Hunting Items are limited to 1 of each item listed per Team. Shelter 12x12 ground cloth/tarp (grommets approved) 8 mm climbing rope - 10M 550 parachord - 20m 1 hatchet 1 saw 1 ax Bedding 1 bivi bag (Gore-Tex sleeping bag cover) 1 sleeping pad 1 hammock Cooking 1 large pot (no more than 2 quarts; includes lid) 1 steel frying pan 1 enamel bowl for eating 1 spoon 1 canteen or water bottle Hygiene 1 bar soap 1 8 oz tube of toothpaste 1 face flannel 1 40 m roll dental floss 1 small bottle bio shower soap 1 shaving razor (and 1 blade) 1 towel (30” x 60”) 1 comb Hunting (Note: only 1 item can be chosen between each pair of participants) 1 300-yard roll of a single filament fishing line / 25 assorted Hooks (no lures) 1 primitive bow 6x arrows (must be predominately made of wood) 1 small gauge gill net (12' x 4' with 1.5" mesh) 1 slingshot/catapult 30 steel ball bearings 1 replacement band 1 net foraging bag 1 3.5 lb roll of trapping wire 3 lbs of one solid block of salt Food 2 lbs of beef jerky (protein) 2 lbs of dried pulses/legumes/lentils mix (starch and carbs) 2 lbs of biltong (protein) 2 lbs of hard tack military biscuits (carbs/sugars) 2 lbs of chocolate (Simple/complex sugars) 2 lbs of pemmican (traditional trail food made from fat and proteins) 2 lbs of gorp (raisins, m&m's and peanuts) 2 lbs of flour (starch/carbs) 1/3 lbs rice/ 1/3 lb sugar / 1/3 lb of salt Tools 1 pocket knife 1 Leatherman multi-tool or similar 1 sharpening stone 1 roll of duct tape or 1 roll of electrical tape 1 small shovel 1 small sewing kit 1 carabineer 1 LED flashlight 1 pair of ice spikes
Going back to his hometown of Crawley, England, Romesh Ranganathan will talk about vegan-ism, his kids - and offers a peek into the making of his comedy special.
一輛風光不再的愛車,加上需要幫助的車主。偷偷把車送去設備精良的工坊,連續三週的大改造,再把煥然一新的汽車,送回給毫不知情的車主。當技師提姆和費茲接到電話,就是要把汽車改頭換面的時候。 t’s time to reignite those engines, fine tune that suspension and polish the bonnet, as the highly anticipated hit series Car S.O.S returns on Mondays at 8PM. We Brits have always had a love affair with cars, but when life gets in the way, sometimes things can get a little rusty. This is where the Car S.O.S team step in. Join the parts-blagging-petrol-head Tim Shaw (Fifth Gear) and master mechanic/musician Fuzz Townshend, as they join forces to rescue rusty classics from their garage prisons. With some grease, graft, mechanical expertise and just a little tender loving care the Car S.O.Steam rescue Britain’s much loved classics and transform them inside and out. In goes a dusty, tarnished mess and out comes a swanky, shiny new auto-mobile in all its former glory, then it’s time to hand the keys back to the shocked owner.
技工大师福斯.汤森和零件搜寻高手蒂姆.肖是老车改装神手,专门为车主拯救衰老破败的经典老爷车。车主渴望的眼神和毫无怀疑的托付让他们动力满满。在汽车改装奇兵修理厂,经过他们的精心修复,这些车重现昔日辉煌,给车主带来巨大惊喜!据说有些车主看到爱车复活会激动到喜极而泣……
从令人费解的街头花招到精心策划的巧妙戏法,贾斯汀·威尔曼将善意的魔术与成年人的欢笑融合在了一起。
最炙手可热的德国热辣单身者齐聚在热带天堂,这群年轻人认为这将是他们生命中最具异国情调和最性感的时光,但转折不约而至。如果想要赢得 10 万美元的大奖,这些喜欢随意约会的承诺恐惧症患者在整个过程中都不得有任何性感接触。没有亲吻,没有爱抚,没有任何形式的自我满足。每僭越一次,奖金就会随之减少。在这个奢侈的禁欲区,热衷单身的人能够建立更深的情感联系吗?还是诱惑太过强烈,让人无法自持?
本季第五季 Masterchef Season 5 (2014)看点:《厨艺大师》美国一期综艺节目,全美厨师选秀活动。 参赛者几乎来自各行各业,相同的是他们都对烹饪充满热情与希望!《Gordon Ramsay》出生于格拉斯哥的戈登·拉姆齐堪称英国乃至世界的顶级厨神,因其在各种名人烹饪节目的粗鲁与严格,以及追求完美的风格,而被媒体称为“地狱厨师”。拉姆齐曾是一名足球运动员,15岁时因膝盖受伤被迫结束运动员生涯。1998年,他开始电视主持生涯,他所主持的各种烹饪节目风靡欧美。如今,他拥有28间餐厅,著有烹饪书籍数十部。
As "Alone" enters its fourth season, the competition series shakes things up with a new twist: the contestants are dropped off in a remote location as pairs. Seven pairs of family members travel to a rugged region of British Columbia, where they are separated and dropped off miles apart from each other. Each player must navigate the wilderness to locate his or her partner. Once reunited, the loved ones have to create their own shelters and forage for their food while overcoming rough weather conditions and deadly predators. They have nothing more than the contents of their small backpacks and 10 tools split between them to help with their survival. They also have enough camera gear to record their experiences because -- as in the past -- there is no camera crew. The last duo standing at the end of the season is declared the winner and takes home the $500,000 grand prize.